Im Kontext der philippinischen Kultur bezieht sich das Tagalog-Wort „kilig“ auf das Gefühl der Aufregung aufgrund verschiedener Liebesumstände.
Das habe ich dazu gefunden,
weil ich mich gewundert habe. Ich kannte das Wort nicht und ich werde es auch nicht verwenden.
.kennst du dieses Wort? Es bedeutet das plötzliche Gefühl von Schmetterlingen, Schauern über den Rücken oder Erröten, wenn man auf etwas Romantisches trifft. Dieses Wort beschreibt perfekt den Moment, in dem dein Schwarm dich zum ersten Mal ansieht, wenn du zum ersten Mal mit jemandem Händchen hältst, zu dem du dich hingezogen fühlst, oder sogar wenn du dir eine romantische Szene in einem Film ansiehst.
Wie jeder weiß, der schon einmal eine Sprache gelernt hat, ist die Übersetzung zwischen Sprachen schwierig. Wörter, die keine direkte Entsprechung in einer anderen Sprache haben, werden oft als „unübersetzbar“ betrachtet. Während diese Wörter bei der Übersetzung oft verloren gehen, können sie lustige, seltsame oder schöne Bedeutungen haben, weshalb es sich lohnt, sie zu lernen.
Kennst du ein anderes Wort?